|
Звездан
|
 |
« Odgovor #45 poslato: 20 Април 2007, 12:19:26 » |
|
Ево једне грешке, "Не додаји".
КДЕ 3.5.5, опенСУСЕ 10.2
|
|
|
|
|
Časlav Ilić
|
 |
« Odgovor #46 poslato: 20 Април 2007, 21:07:34 » |
|
Hm... sređeno. U stvari nisam baš siguran da je „Ne dodaji“ neispravno, pa sam prebacio u najbezbednije „Nemoj da dodaš“.
|
|
|
|
|
|
burga
|
 |
« Odgovor #47 poslato: 21 Април 2007, 12:31:43 » |
|
Па каже се додај и не додај или немој додати. Нема у никаквог "И" нити знам одакле би се појавило...
|
Нема Бога, и Дирак је његов пророк
|
|
|
|
jboban
|
 |
« Odgovor #48 poslato: 03 Мај 2007, 19:09:08 » |
|
Па каже се додај и не додај или немој додати. Нема у никаквог "И" нити знам одакле би се појавило...
I ja mislim tako. Inače bi bilo: Dodaji / Ne dodaji.
|
|
|
|
|
|
Звездан
|
 |
« Odgovor #49 poslato: 20 Мај 2007, 13:09:30 » |
|
Идемо даље, Кадресбук (KAddressBook):  Скраћенице Др, Мр, Гдин, Гђа, Гђица... и све остале до којих се долази сажимањем тако да се узима почетак и крај речи (или, прво и последње слово) пишу се без тачке. По старијем правопису писало се Д-р, М-р, Г-дин... где је било јасније о чему се ради, је л' да? По тренутно важећем правопису цртица је избачена, али то не значи да је уведена тачкица  Тачкица се пише код скраћеница које се заснивају на почетку речи, рецимо " Проф." Тако, у овом уреднику почасних титула, само су исправно написане "Госпођица" и "Проф.", по важећем правопису.
|
|
|
|
« Poslednja izmena: 20 Мај 2007, 13:11:57 od Ladan ko Zmija »
|
Prijavi uredniku
Sačuvana
|
|
|
|
|
Časlav Ilić
|
 |
« Odgovor #50 poslato: 20 Мај 2007, 15:19:20 » |
|
Pravo kažeš, sređeno.
|
|
|
|
|
|
Звездан
|
 |
« Odgovor #51 poslato: 15 Септембар 2007, 01:07:18 » |
|
Изгледа да само ја закерам...
Дакле, ках-ках, да ли је ово у реду: да су у подешавањима клизачи наштимовани на "водоравно", а приказ је усправан. Ако пак подесим "усправно" онда се уводоравне.
Хм?
|
|
|
|
|
Časlav Ilić
|
 |
« Odgovor #52 poslato: 15 Септембар 2007, 11:40:54 » |
|
Изгледа да само ја закерам... Samo ti zakeraj :) [...] клизачи наштимовани на "водоравно", а приказ је усправан. Ако пак подесим "усправно" онда се уводоравне. Interesantno, nije greška do prevoda, nego do izvora. Sad sam ispratio kroz kod, već je neko ispravio za KDE4.
|
|
|
|
|
|
Звездан
|
 |
« Odgovor #53 poslato: 08 Октобар 2007, 00:22:44 » |
|
K3B...
|
|
|
|
|
Časlav Ilić
|
 |
« Odgovor #54 poslato: 08 Октобар 2007, 08:45:43 » |
|
Sređeno :) („Menjam opis ISO9660 diska“)
|
|
|
|
|
|
Звездан
|
 |
« Odgovor #55 poslato: 16 Октобар 2007, 12:15:27 » |
|
Зашто се Опера зове "Тетравекс"? Уочио сам још пар грешака овог типа на систему опенСУСЕ 10.3, КДЕ 3.5.7 "release 72". Проверите све нејасне (fuzzy) преводе који се тичу изборника ако је до КДЕ. 
|
|
|
|
« Poslednja izmena: 16 Октобар 2007, 12:21:13 od Ладан ко Змиче »
|
Prijavi uredniku
Sačuvana
|
|
|
|
|
Časlav Ilić
|
 |
« Odgovor #56 poslato: 16 Октобар 2007, 16:43:16 » |
|
Ovaj nije do KDEa :) Ostavljali smo (bar tokom KDE trojke) imena programa u originalu, bilo da je tekst ćirilicom ili latinicom, tako da ovi prevodi sigurno nisu iz KDEa.
Je l' to snimak iz Jasta? Možda je neko tamo petljao, to je sad u tvom zabranu :) U suprotnom, možda je iz Gnoma nešto, oni od početka prevode/preslovljavaju imena...
|
|
|
|
|
|
Звездан
|
 |
« Odgovor #57 poslato: 16 Октобар 2007, 16:55:32 » |
|
Види, види... баш се питам како је овај Тетравекс доспео ту (update-desktop-files.sr.po).  Мистерија... све једно - није грешка у КДЕ преводу. 
|
|
|
|
|
Звездан
|
 |
« Odgovor #58 poslato: 21 Јун 2008, 22:24:54 » |
|
Ktorrent 2.2.1 (користећи KDE 3.5.7) - фали један размак (погледати слику) 
|
|
|
|
|
Časlav Ilić
|
 |
« Odgovor #59 poslato: 22 Јун 2008, 10:20:01 » |
|
Ako si ga našao :) Vidim već je ispravljeno u verziji za KDE četvorku; iako ne verujem da će biti još izdanja za trojku, sad sam dopravio i tamo, za svaki slučaj.
|
|
|
|
|
|