Prenosim
objavu sa dev@sr.openoffice.org liste koja može biti zanimljiva i ostalima na forumu:
http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/ooo310_m5/Odatle možete preuzeti probna sr (ćirilično) i sh (latinično) izdanja za
MS Windows,
GNU/Linuks (32bit i 64bit!), Solaris i MacOS X.
OOO310_m5 je najnovije radno izdanje i prvo sa ažurnom lokalizacijom.
Radi i automatska nadogradnja rečnika za proveru pisanja, kao i
automatsko preuzimanje sigurnosnih zakrpa! Isto izdanje će biti dostupno
i kroz sisteme paketa GNU/Linuks distribucija.
***Veoma je važno da pokrijemo što više testova iz TCM-a*** kako bi
izdanje postalo kvalifikovano (iako su mi obećali da će nam ovaj put
progledati kroz prste, moramo makar da započnemo posao!). Molio bih sve
koji imaju vremena da se jave kako bih im otvorio naloge.
Slobodan Terzić se već okušao u ovome, pa možda on može da kaže po koju
reč i savet drugima, te mi se pridruži u pozivu na akciju.
U TCM-u se nalazi spisak scenarija (tipa otvoriti Calc, upisati to i to, nacrtati grafik) koje treba ispratiti korak-po-korak i uporediti rezultat posle svakog koraka sa referentnim.
Posebnu pažnju treba obratiti na greške u radu programa i srpskoj lokalizaciji i iste prijaviti kako bi što pre bile ispravljene, te da se cela OpenOffice.org zajednica ne blamira

nekim glupim propustom.
Kako su scenariji na engleskom, pri prvom testiranju treba i test prevesti na srpski i naredbe u menijima uskladiti sa onima u srpskom lokalizovanom izdanju.
Ovo je sjajna prilika za nove članove zajednice da se priključe nekom projektu i doprinesu razvoju slobodnog softvera. Da završim agitpropom, svi u srpskom OpenOffice.org timu smo veseli i prijateljski raspoloženi, a po objavljivanju 3.1 planiramo i odlazak u kafanu
